Цікаві факти

Чому багато літер у французькій мові не читаються?

Чому багато літер у французькій мові не читаються?


Напевно, ви не раз дивувалися, вимовляючи те чи інше французьке слово: ну чому стільки літер не читається? У книзі Жанни Агалаковой «Все, що я знаю про Париж» розповідається красива і цікава історія, ніби в Середні століття писарям платили за кожну букву, ось вони і намагалися розтягнути слова до межі.Нещодавно я знайшла інше пояснення. Як ми чудово пам'ятаємо, французька мова - це спотворена латинь. І ось давним-давно, коли письмовий французьку мову тільки формувався, вчені, які працювали над створенням правил французької орфографії, спробували відобразити цю спадкоємність. Показати через написання слова його історію. От і вийшло, наприклад, що в словах rosee (роса) і gelee (мороз, желе) є наприкінці німа «е», а в словах charite (благодійність) і humanite (людство, людяність) її немає. І все це відбувається з-за того, що перші два слова сходять до латинським словам-ata (rosata, gelata), які втратили свою «t», а замість сполучення «aa» отримали «ee». А charite і humanite - нащадки латинських слів на-tas (caritas, humanitas), закінчення яких звучить тільки одна «а», тому і ніяка німа «е» не додається.


І все-таки, думається, що і фінансовий аспект зіграв у цій справі не останню роль. Так і зараз грає. Правда, тенденція зворотна: тепер все писати вміють, але вже самому доводиться розплачуватися (часом, грошима, довірою) за кожну додаткову літеру, тому лаконічність понад усе:


Наприклад,TGV - відразу все зрозуміло, а якщо вимовити train a grande vitesse - вже ніхто не повірить, що цей поїзд дійсно швидко їде, а не пасе як черепаха.


Або j'ai du taf - теж ясно, чоловік зайнятий, навіть сказати слова повністю не встигає, немає часу на всі ці j'ai du travail a faire!

Або, скажімо, мова есемесок, тут грошики так і капають, тому і писати треба швидко, чітко, ясно - не до расшаркивания:

-slt koi 2 9

-slt cv ? m jvb

- tu vi1 2m'1

- dak

- bap